Meijin' fansub

  • accueil
  • projets
  • la team
  • dons
  • forum
  • irc
  • contact
  • liens
Accueil

Encore des "phôteux"

alex — sam, 13/02/2010 - 10:05

Salut,

après quelques retours sur l'épisode 18, nous nous sommes aperçu qu'il reste des fautes.

Eh oui, on ne peut pas faire plaisir à certains en le sortant vite et avoir un qualité optimum.

Donc, on va prendre notre temps pour les prochains, désolé.

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Je tient à vous remercier

minivanylla — lun, 15/02/2010 - 22:29

Je tient à vous remercier pour votre travail, plus particulièrement pour KNT,(que je suis grâce à votre team :) ) . Dès que je vois la sortie d' un nouvel épisode, ça illumine toute ma journée :D  Euh... les fautes ,ça flash pas aux yeux non plus quoi. C'est déjà beaucoup ce que vous faites alors on va pas se prendre la tête pour des ptites fautes. Cela nous empêche pas de savourer l'épisode quand même (hihi). En tout cas ,prenez votre temps et bonne continuation, il y en a pleins qui vous soutiennent :)

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

S'il vous plait

evangelina — sam, 13/02/2010 - 16:08

S'il vous plait ne retirez pas la fonction commentaire à cause de quelques boulets qui croient que le fansub est leur droit le plus légitime.

Alors, moi fan comme d'autres me permets de remettre à leurs places les idées de certains.

1- Le fansub est un  travail gratuit, on ne paie pas pour avoir notre Kimi ni todoke toutes les semaines! Alors les exigences en terme de rapidité doivent être bannies.

2- C'est un travail de fan, ce ne sont pas des pros qui détectent l'erreur instantanément alors s'il y a quelques petites fautes qui se baladent par ci et par là on les oublie.

3- Le trad, enco et autres membres de la team ont une vie dont ils sacrifient une partie pour nous offrir de bons animes alors au lieu d'être ingrats et de les faire chi... (excusez moi pour le terme), il faudrait les encourager, signaler les erreurs bien gentiment pour les aider à s'améliorer et arrêtez les prises de tête.

 

Sur ce, je remercie les personnes ayant lu et compris mon commentaire, en espérant que cela aidera certains à réfléchir avant de poster n'importe quoi!

Merci la team, je renouvelle mes remerciements concernant l'épisode et j'attends patiemment la suite. prenez votre temps et ne vous prenez pas trop la tête avec les fautes du moment qu'elles ne gâchent pas totalement le sens de la réplique

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Keep cool ?

SalbeT — sam, 13/02/2010 - 13:53

Heuuuuuuu... Keep cool les gens ? Pourquoi se prendre la tête ? Les commentaires, c'est super ! Ca permet de remercier la team parce qu'on est contents ! Habituée des blogs bd, je peux vous assurer qu'il y a toujours des commentaires de rageux, faut pas vous prendre la tête la dessus, faut même pas les lire en fait !! Nous, ON SAIT que vous faites du bon boulot (et faites le à votre rythme, des bon animés sont des animés subbés avec amour ^^) ! Tant pis pour les autres, ils savent pas ce qu'ils perdent en se comportant ainsi !!!

... Allez zen ? Peace and love ? Mukkia ?

Je ne sais pas si mes qualités de modératrice sont optimales, mais je ne peux que faire ressentir mon amour de la bonne humeur... C'est pour ça que je traine par ici, habituellement !!

... Bisous à tous ! Et bonne journée !

 

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

J'opte aussi pour la

Soichirou — sam, 13/02/2010 - 18:58

J'opte aussi pour la "cool-attitude" ,  parce que les gens on tendance a démarrer au quart de tour.

Comme le dit si bien salbeT : "Peace and Love"

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Vous avez bien raison, prenez

Ryu71 — sam, 13/02/2010 - 12:48

Vous avez bien raison, prenez votre temps. Le speedsub c'est le mal ^^

Vous faites du super boulot les gars, ça serait dommage de tout foutre en l'air pour quelques personnes impatientes.

Bon courage et bonne continuation :)

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Vous avez bien raison,

Lobalùz — sam, 13/02/2010 - 12:29

Vous avez bien raison, quoi qu'en disent les casse-b*rnes.

Mieux vaut prendre son temps (surtout que c'est pas comme si on parlait d'un délai de 3 semaines) pour sortir un épisode "flawless", sans défaut, plutôt que de perdre votre temps après à sortir une V2.

Il y a des teams faites pour la rapidité et d'autres pour la qualité, il faut savoir faire son choix. D'ailleurs la meijin' sait associer qualité et régularité, alors je vois vraiment pas où certaines personnes trouvent à se plaindre.

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Juste pour savoir et se que

Yukinari — sam, 13/02/2010 - 10:44

Juste pour savoir et se que vous vérifiez s'il n'y a pas de faute avent de diffuser l'anime -_-

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

" Juste pour savoir et se que

alex — sam, 13/02/2010 - 10:51

" Juste pour savoir et se que vous vérifiez s'il n'y a pas de faute avent de diffuser l'anime -_- "

OK, suivant  :-)

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

je parle du vostfr des animes

Yukinari — sam, 13/02/2010 - 10:56

je parle du vostfr des animes MDR

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Hum ... "et se" "avent" La

Dedale — sam, 13/02/2010 - 11:10

Hum ... "et se" "avent" La syntaxe imprécise m'empêche de statuer sur "faute".

Majuscules en début de phrase aussi, ça fait plus classe.

Maintenant, imagine 300 lignes de texte à traduire. Quelques fautes pour une sortie éclair, ça devrait se passer de commentaires. C'est quand même impressionant le peu de respect que tu montres pour le travail fourni.

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Désolé mais es ke c'est

Copisa — sam, 13/02/2010 - 12:40

Désolé mais es ke c'est normal ke vers la fin une phrase a été manger (sawako parle mais la phrase n'apparait ke une second meme pas ^^') ou peut etre ke sais a cause de mon telechargement . En tout cas retifier si vous le pouvez s'il vous plait =D !

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

On nous l'a signalé sur le

Galiphene — sam, 13/02/2010 - 13:52

On nous l'a signalé sur le forum ^^

Mais merci quand même !

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir !

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Juste un question

Copisa — sam, 13/02/2010 - 14:18

oû est la version 2 de l'épisode 1 OU  dans le barre 'télechargement ' c'est deja cette version (oui je sais c'est un peu hors sujet -_-)

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

felicitation a la team pour

dr0w — sam, 13/02/2010 - 14:15

felicitation a la team pour son travail mais surtout pour sa zen-attitude malgrer les boulets de service xD

  • Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires

Dernières sorties

Navigation

  • Recherche
  • Dernières contributions
  • Agrégateur de flux

Connexion utilisateur

  • Créer un nouveau compte
  • Demander un nouveau mot de passe

Dons

Utilisateurs en ligne

Il y a actuellement 1 utilisateur et 11 invités en ligne.

Syndication

Syndiquer le contenu
  • accueil
  • projets
  • la team
  • dons
  • forum
  • irc
  • contact
  • liens